
「ハードカレンシー」「キーカレンシー」「ソフトカレンシー」「ローカルカレンシー」の意味の違いとは?
ビジネス系の記事やニュースで見聞きする機会も多い「ハードカレンシー」「キーカレンシー」「ソフトカレンシー」「ローカルカレンシー」という言葉。 なんだかややこしくて混乱してしまうのですが、ここでは、それぞれの言葉の意味の違いについて考え...
意外と知らないビジネス用語の意味と使い方
ビジネス系の記事やニュースで見聞きする機会も多い「ハードカレンシー」「キーカレンシー」「ソフトカレンシー」「ローカルカレンシー」という言葉。 なんだかややこしくて混乱してしまうのですが、ここでは、それぞれの言葉の意味の違いについて考え...
企業や行政機関での不祥事が発覚した際に見聞きすることも少なくない「モラルハザード」という言葉。 企業や行政機関の不祥事といった文脈においては、”倫理観や道徳の欠如”や、”倫理崩壊”などといった意味で用いられていますが、他の文脈では、こ...
「リップサービス」はビジネスパーソンにとって出世の秘訣!? 「新商品発表の記者会見において、社長は、ちょっとした『リップサービス』を交えながら新商品のデモを行った」「年配になっても華のある人は、『リップサービス』で周囲を和ませてく...
「この番組は関西『ローカル』なんだよね」「企業の海外進出にあたっては、労務管理面での『ローカル』化も課題となる」......。 このように様々なシチュエーションで見聞きすることが多い「ローカル」という言葉。 「ローカル」と聞くと、つ...
「今回の会議の内容は完全に『オフレコ』ということでお願いします」「会合の議事録には参加者の『オフレコ』発言が含まれているので、決して公開しないように」......。 このように、様々なシチュエーションで見聞きする「オフレコ」という言葉...
「A氏は戦前の日本において政財界の『フィクサー』として暗躍した人物として知られる」「B氏は芸能界の『フィクサー』的な存在であるとされる」......。 このようにビジネス系の記事や芸能ニュースなどで見聞きする機会も多い「フィクサー」と...
「中国からの訪日客による爆買いは、主に中国国内で日本製の商品の転売を目論む『ブローカー』によって支えられてきた」「怪しげな金融『ブローカー』が、未公開株の投資話を持ち掛けてきた」......。 このようにビジネス系の記事などで見聞きす...
”自作自演”のこと 芸能関係の記事やニュース報道などで見聞きする機会も多い「マッチポンプ」という言葉。 「マッチポンプ」という言葉には、いったいどのような意味があるのでしょうか? 「マッチポンプ」は和製英語 カタ...
「外務省の事務次官が中国を訪問、『カウンターパート』となる中国外交部の高官と会談した」「A社側は取締役執行役員が『カウンターパート』となった」......。 政治ニュースやビジネス系の記事で見聞きする機会も多い「カウンターパート」とい...
“社会基盤”のこと 「政府が『インフラ』整備計画を策定する」「橋梁やトンネルなどの『社会インフラ』の老朽化は深刻な問題だ」......。 ニュース記事のみならず、ビジネスシーンでも見聞きする機会が多い「インフラ」という言葉。 ...