「リードタイム」の意味、SPI対策の覚え方は?「リード」とは何?
リードタイムは製品やサービスを提供するまでにかかる時間(time)のことです。時間の意味ならtimeと書けば通じそうなのに、なぜ単にタイムと呼ばず「リード」をつけて「リードタイム」と言うのでしょうか?
対談(たいだん)、鼎談(ていだん)、座談(ざだん)は、人が話し合うときに使われる言葉ですが、その人数や形式によって使い分けます。
「対談」の読み方は「たいだん」です。 「対談」は、二人が話し合うことを意味します。
「鼎談」の読み方は「ていだん」です。 「鼎談」は、三人が話し合うことを意味します。
「座談」の読み方は「ざだん」です。 「座談」は、四人以上が話し合うことを意味します。
「対談」は、二人が話し合うことを意味します。
「対」が「二人の」という意味で、「談」が「話す」という意味で、合わせて「二人で話す」という意味になります。
例えば、テレビ番組で「有名な作家や芸能人」と「彼・彼女に質問するインタビュアー」という形式の番組がよくありますが、これは「対談」と呼ばれます。
英語ではdialogueやinterviewなどの言葉が使われます。
「鼎談」は、三人が話し合うことを意味します。
「鼎談」の「鼎」は古代中国にあった三本足の器のことで、「三人で話す」ことが「鼎談」と呼ばれるようになりました。
例えば、テレビ番組で「有名な作家や芸能人」と「彼・彼女に質問するインタビュアー」に、さらにゲストが一人増えた場合、それは「鼎談」と呼ばれます。
英語ではtriologueやtrialogueなどの言葉が使われます。
「座談」は、四人以上が話し合うことを意味します。
「座」が「座る」という意味で、「談」が「話す」という意味で、合わせて「座って話す」という意味になります。 「対談」や「鼎談」と呼べないものを総称して「座談」という言葉があてられました。
この言葉は比較的カジュアルで、気楽に話すときに、「座談」という言葉が使われます。
英語ではdiscussionやroundtableなどの言葉が使われます。
リードタイムは製品やサービスを提供するまでにかかる時間(time)のことです。時間の意味ならtimeと書けば通じそうなのに、なぜ単にタイムと呼ばず「リード」をつけて「リードタイム」と言うのでしょうか?
リップサービスは、相手に気に入られたいがために本心とは違うことを言うことです。和製英語(英語っぽい響きだが日本で生まれた言葉)という人がいますが、英語にも「lip service」という言葉があり、ほぼ同じ意味です。
ビジネスシーンで使われる「チャネル」の意味は何でしょか?テレビの「チャンネル」と英語の語源が一緒のように聞こえますが「チャネル」「チャンネル」はどういう経緯でこの言葉になったのでしょうか?